こちらに来て苦労したことの一つにポケモンの英語名がなかなか頭に入ってこなかったことがあります。ピカチュウやイベルタルのように日本語名と英語名が同じだといいのですが、かなりのポケモンが違います。以前紹介したガマゲロゲEX (Seismitoad EX)のように英語名には英単語を組み合わせている場合もありそれなりの意味がありますが、なかなか慣れませんでした。困るのが仲間とメタデッキについて話す時などに英語名が出てこないので全然通じません。最近はスマホですぐにけんさくできるのでまだ対応できますが、そうでない時はタイプとか技の特徴を説明して分かってもらう時もありました。最近は大分慣れてきましたが、発音の難しいものは苦手ですね。でも時々日本で使ったことのないポケモンの場合は日本語名が逆に出てこないなんてこともあります(苦笑)。

世界レギュで出てきそうなポケモンをピックアップして参考に紹介します。世界大会では日本語のカードも使えますが、英語名を知っていて損はないはず。

Absol - アブソル
Aegislash EX - ギルガルドEX
Altaria - チルタリス
Aromatisse - フレフワン
Articuno - フリーザ
Bronzong - ドータクン
Bronzor - ドーミラー
Darkrai EX - ダークライEX
Dragonite - カイリュー
Exeggcute - タマタマ
Empoleon - エンペルト (エンペルトとそのまま発音すると通じないです)
Flareon - ブースター
Garbodor - ダストダス
Gardevoir EX - サーナイトEX
Genesect EX - ゲノセクトEX
Gengar EX - ゲンガーEX
Hawlucha - ルチャブル
Heatran - ヒードラン
Hydreigon EX - サザンドラEX
Joltik - バチュル
Keldeo EX - ケルディオEX
Klink - ギアル
Klang - ギギアル
Klinklang - ギギギアル
Primal Kyogre EX - ゲンシカイオーガEX
Lampent - ランプラー
Landorus EX - ランドロスEX
Leafeon - リーフィア (リーフィアとそのまま発音すると通じないです)
Lucario EX - ルカリオEX
Machamp - カイリキー
Malamar EX - カラマネロEX
Manectric EX - ライボルトEX
Mewtwo EX - ミュウツーEX
Pikachu - ピカチュウ
Primal Groudon EX - ゲンシグラードンEX
Pumpkaboo - バケッチャ
Pyroar - カエンジシ
Raichu - ライチュウ
Rayquaza EX - レックウザEX (レックウザと発音すると微妙に通じないです)
Seismitoad EX - ガマゲロゲEX
Shaymin EX - シェイミEX
Sigilyph - シンボラー
Slurpuff - ペロリーム
Spritzee - シュシュプ
Suicune - スイクン
Trevenant - オーロット
Trubbish - ヤブクロン
Virizion EX - ビリジオンEX (ビリゲノのことをUSでは"VG(=Virizion Genesect)"と呼んだりします)
Wailord EX - ホエルオーEX
Wobbuffet - ソーナンス
Yveltal EX - イベルタルEX

コメント

ゲンシクリボー
2015年7月22日6:14

ゲンシクリボーと申します。
ポケモンの英語名はデッキシート作成の時に必要ですので、大変参考に
なりました。ありがとうございます。

りょうたぱぱ
2015年7月22日15:39

いつも参考になる内容が多く毎回記事があがるのを楽しみにしています。

もしよろしければアメリカで対戦する上で知っておいたほうがいい英単語を教えてもらえれば嬉しいなと思います。
たとえば1セット目を諦めて次のゲームに進みたい場合には
どのように言うのが普通なのでしょうか?

ドータくん
2015年7月23日2:57

>ゲンシクリボーさん

コメントありがとうございます。
世界大会も頑張ってください。

ドータくん
2015年7月23日2:58

>りょうたぱぱさん

コメントありがとうございます。
対戦時の英語によるコミュニケーションの事例はちょっと整理してみます。ただ私自身も明確なものは把握していないので、体験談を紹介して参考にしてもらえればと思ってます。

お気に入り日記の更新

最新のコメント

この日記について

日記内を検索